18. November 2019 in Berlin – Fadhil al-Azzawi, Gonca Özmen, Narguess Farzad, Mohammed Bennis und Nujoom Alghanem sprechen im Rahmen des Festivals „A New Diwan. Ein poetischer Dialog zwischen Ost und West“ über Literatur (Gespräch)


Lade Karte ...

Datum/Zeit
Date(s) - 18/11/2019
16:30 - 18:30

Veranstaltungsort
Pierre Boulez Saal

Kategorien


Buchpremiere
und Gespräch
Montag, 18.11.2019, 16:30 Uhr
Pierre Boulez Saal

Französische Straße 33D
10117 Berlin

Buchpremiere des Gedichtbandes Ein neuer Divan

Im Rahmen des Festivals »A New Diwan. Ein poetischer Dialog zwischen Ost und West.«
Es lesen die PoetInnen Fadhil al-Azzawi, Gonca Özmen, Narguess Farzad, Mohammed Bennis und Nujoom Alghanem
Moderation: Stefan Weidner und Bill Swainson, Herausgeber

Gespräch in englischer Sprache, Lesung in verschiedenen Sprachen

Eine Veranstaltung der Barenboim-Said Akademie und der Gingko Library
Eintritt:

frei
Anmeldung über den Pierre Boulez Saal erforderlich

Weiterführende Links
Weitere Informationen zur Veranstaltung:
https://boulezsaal.de/de/event/a-new-divan/2019_11_18_1630

Hg.: Barbara Schwepcke, Bill Swainson
Ein neuer Divan – Ein lyrischer Dialog zwischen Ost und West
Herausgegeben von Barbara Schwepcke und Bill Swainson.

Inhalt

Goethes Gedichtsammlung West-östlicher Divan markiert einen Höhepunkt des dichterischen Austauschs zwischen Orient und Okzident. Inspiriert wurde Goethe von den Werken des persischen Dichters Hafis, in dem er einen Seelenverwandten – einen Zwilling, wie er selbst sagte – erkannte. Goethe selbst empfand sein Werk als noch unvollendet und hoffte auf einen künftigen Divan – der mit dieser Anthologie nun vorliegt.
24 Dichterinnen und Dichter – je 12 aus dem »Westen« und aus dem »Osten« – haben in ihrer Muttersprache ein Gedicht verfasst. Thematisch orientieren sich die Gedichte an den zwölf Büchern des Divan Goethes. Eine Vielzahl prominenter deutschsprachiger Schriftstellerinnen und Schriftsteller – darunter Nora Bossong, Elke Erb und Lutz Seiler – haben die Übertragungen ins Deutsche erstellt. Alle Gedichte werden sowohl in der Originalsprache als auch in der Übersetzung abgedruckt. Ergänzt wird der Band durch vier Essays, die sich dem interkulturellen Dialog und der Frage der Übersetzung aus wissenschaftlicher Sicht nähern.

Die Anthologie bietet ein vielstimmiges Panorama der globalen Lyrik und zeigt die entgrenzende Kraft der Literatur. Ein wichtiger Beitrag in einer Zeit, in der manche Grenzen lieber aufbauen als überwinden würden – und zugleich eine Feier des gemeinsamen kulturellen Erbes von Orient und Okzident.

Quelle: Suhrkamp Verlag/Insel Verlag

Buchanzeige von „Wer liest wann wo“: Unsere Empfehlungen für Sie!

Direkt beim Verlag oder bei unserer Partnerbuchhandlung ist das von Barbara Schwepcke und Bill Swainson herausgegebene Werk „Ein neuer Divan – Ein lyrischer Dialog zwischen Ost und West“ beziehbar!

Buch (Hardcover) – Osiander.de

Ihre Kaufentscheidung unterstützt die Buchbranche!