25. Juni 2022 in Berlin – Tsitsi Dangarembga, Anja Johannsen, Sarah Elena Müller, Florian Neuner, Eduard Escoffet, Tone Avenstroup, Miia Toivio, Lilian Pithan, Kai Pfeiffer, Karolina Golimowska, Iryna Herasimovych, Nelia Vakhovska, Claudia Dathe, Kateryna Kalytko, Lyuba Yakimchuk, Ija Kiwa, Daryna Gladun und Heike Fiedler präsentieren vor Ort und im Netz „Mit Sprache handeln, Tag III“ (Literaturevent)


Lade Karte ...

Datum/Zeit
Date(s) - 25/06/2022
18:00 - 23:00

Veranstaltungsort
Literarisches Colloquium Berlin

Kategorien


Achtung: Diese Veranstaltung findet auch online statt!

Mit Sprache handeln, Tag III
Europäisches Festival der Literaturhäuser

Vor Ort und im Livestream
Mit Tsitsi Dangarembga, Anja Johannsen, Sarah Elena Müller, Florian Neuner, Eduard Escoffet, Tone Avenstroup, Miia Toivio, Lilian Pithan, Kai Pfeiffer, Karolina Golimowska, Iryna Herasimovych, Nelia Vakhovska, Claudia Dathe, Kateryna Kalytko, Lyuba Yakimchuk, Ija Kiwa, Daryna Gladun, Heike Fiedler

Tag 1 | 23. Juni Tag 2 | 24. Juni Tag 3 | 25. Juni

program in english:
https://lcb.de/app/uploads/100-Sprache-Handeln-Tagesprogramm-PROD_A4-quer.pdf

Der Parcours am dritten Tag des Festivals durch experimentelle literarische Formate beginnt mit einem kurzen Gespräch mit der simbabwischen Autorin und Filmemacherin Tsitsi Dangarembga, die Hausgast des LCB ist.

Im Anschluss präsentiert die Berliner Lettrétage The Poets’ Sounds: Eduard Escoffet, Tone Avenstroup und Miia Toivio gehören zu den sechs internationalen Künstler·innen, die mit der Komposition eines sprachmusikalischen Werkes beauftragt wurden.

Es folgt ein Comic-Materialraum: Der französische Zeichner Luz hat Virginie Despentes‘ Roman »Vernon Subutex« (Reprodukt, 2022) adaptiert. Wie lässt sich die Polyphonie des Originals ins Deutsche übertragen? Und wo liegen die Grenzen der Comicübersetzung?

Zu sehen sind außerdem Videoaufnahmen von Bunkerlesungen: Yevgenia Lopata, die Kuratorin des Poesie-Festivals Meridian Czernowitz, präsentiert literarische Stimmen aus Odessa, Chernivtsi and Charkiv, die mit Musik und Gedichten Atmopshären zwischen Sterben und Hoffen zeichnen. Texte und Musik stammen von Oleh Kadanov, Tetiana Milimko und Mykyta Moskalyuk.

Ein weiteres TOLEDO-Format schließt sich an: Iryna Herasimovych und Nelia Vakhovska, Kuratorinnen der Programme Cities of translators Minsk und Kyjiw, fragen: Welche Spuren hinterlassen Übersetzer·innen in einer Stadt? Wie verändern sich ihre literarischen und mehrsprachigen Räume, wenn sie durch Krieg und Unterwerfung deformiert werden?

Mit Lyrik aus der Ukraine geht es weiter: Kateryna Kalytko, Lyuba Yakimchuk, Ija Kiwa und Daryna Gladun spannen Sprachfäden zwischen Stätten, Stimmen und Schritten.

Den Abschluss des Abends macht eine Performance der Genfer Lautpoetin Heike Fiedler.

Über den ganzen Abend steht der Projektraum »Meine Sprache und ich« bereit: Die Schweizer Autorin Sarah Elena Müller und ihr Team werfen in Anlehnung an Ilse Aichingers kritisches Sprachverständnis mit dem VR Experiment Fragen nach Lesart und Auslegung literarischer Welten auf.

Des Weiteren tippt das Künstler*innenkollektiv Literatur für das, was passiert live vor Ort auf der Schreibmaschine Ihre Wunschtexte und spendet den Erlös für ukrainische Geflüchtete.

Programm 25. Juni 2022

18 h | Tsitsi Dangarembga im Gespräch mit Anja Johannsen

18 – 23 h | Meine Sprache und ich | VR-Räume mit Sarah Elena Müller

18.15 h | The Poets’ Sounds (Lettrétage Berlin) | Florian Neuner, Eduard Escoffet, Tone Avenstroup, Miia Toivio

19 h | Buchpremiere und TOLEDO-Journal zur Graphic Novel »Vernon Subutex« (Luz / Virginie Despentes) | digitale Grußbotschaft von Luz | Übersetzerin Lilian Pithan im Gespräch mit Kai Pfeiffer | Moderation: Karolina Golimowska

19 – 20.30 h | Videoaufnahmen von Bunkerlesungen: Yevgenia Lopata, die Kuratorin des Poesie-Festivals Meridian Czernowitz, präsentiert literarische Stimmen aus Odessa, Chernivtsi and Charkiv, die mit Musik und Gedichten Atmopshären zwischen Sterben und Hoffen zeichnen. Texte und Musik stammen von Oleh Kadanov, Tetiana Milimko und Mykyta Moskalyuk

20 h | TOLEDO-Reihe Cities of translators: Minsk und Kyjiw | Iryna Herasimovych und Nelia Vakhovska im Gespräch |Moderation: Claudia Dathe

21 h | Notkoffer. Lyrik aus der Ukraine | Kateryna Kalytko, Lyuba Yakimchuk, Ija Kiwa und Daryna Gladun

22 h | Heike Fiedler | Performance

Mit Sprache handeln – Drei Tage treffen sich am Wannsee Literaturveranstalter·innen aus ganz Europa, eingeladen vom Netzwerk der Literaturhäuser, um Erfahrungen auszutauschen, Literaturveranstaltungen zu diskutieren, neue Formate zu entdecken und Perspektiven künftiger Zusammenarbeit auszuloten. Neben Veranstaltungen, die den Tagungsgästen vorbehalten sind, findet an drei Abenden ein öffentliches Programm aus Lesungen, Diskussionen und Performances statt.

Tickets

Tagesticket Tag 3 8 € / 5 €:
https://literatur-berlin.tickettoaster.de/produkte/2210-tickets-mit-sprache-handeln-iii-literarisches-colloquium-berlin-e-v-berlin-am-25-06-2022

Festivalticket 10 € / 7 €:
https://literatur-berlin.tickettoaster.de/produkte/2211-tickets-festivalticket-mit-sprache-handeln-literarisches-colloquium-berlin-e-v-berlin-am-23-06-2022

Digital kostenfrei

Facebook

Diese Veranstaltung auf Facebook:
https://www.facebook.com/events/1128742171317314/?acontext=%7B%22ref%22%3A%2252%22%2C%22action_history%22%3A%22[%7B%5C%22surface%5C%22%3A%5C%22share_link%5C%22%2C%5C%22mechanism%5C%22%3A%5C%22share_link%5C%22%2C%5C%22extra_data%5C%22%3A%7B%5C%22invite_link_id%5C%22%3A1229580674477308%7D%7D]%22%7D

Hausgäste
Tsitsi Dangarembga

Teilnehmer•innen

Heike Fiedler, Tone Avenstroup, Eduard Escoffet, Anja Johannsen, Karolina Golimowska, Nelia Vakhovska, Kateryna Kalytko, Ija Kiwa, Tsitsi Dangarembga, Sarah Elena Müller, Lyuba Yakimchuk, Daryna Gladun, Claudia Dathe, Iryna Herasimovych, Kai Pfeiffer, Lilian Pithan, Bernardine Evaristo, Florian Neuner, Miia Toivio

Quelle: Literarisches Colloquium Berlin
_______________________________
Acting through language | Durch Sprache handeln
Europäisches Festival der Literaturhäuser

Drei Tage treffen sich am Wannsee Literaturveranstalter*innen aus ganz Europa, eingeladen vom Netzwerk der Literaturhäuser, um Erfahrungen auszutauschen, Literaturveranstaltungen zu diskutieren, neue Formate zu entdecken und Perspektiven künftiger Zusammenarbeit auszuloten. Neben Veranstaltungen, die den Tagungsgästen vorbehalten sind, findet an drei Abenden ein öffentliches Programm aus Lesungen, Diskussionen und Performances statt, das auch im Livestream mitverfolgt werden kann.

Acting through Language is how you might describe the work of literary venues. For three days colleagues from all over Europe will meet at the LCB, on invitation of the network of literature houses in Germany, Austria and Switzerland. The meeting will enable discussions on literary events, present new performative formats and discuss perspectives for future cooperations. Besides part of the programme that is for guests only there are readings, panel debates and performances for the public on all three evenings. Please join us!

Öffentliches Programm:

Donnerstag, 23. Juni 2022

19.30 Uhr – Begrüßung/Welcome: Florian Höllerer (LCB/literaturhaus.net),
19.45 Uhr – Eröffnungsrede/Opening speech: Sasha Marianna Salzmann: No Poems on War
20.30 Uhr – Programm auf vier Bühnen
-Fragile | Yevgenia Belorusets im Gespräch mit Ulrike Almut Sandig
-TOLEDO Talks | Frank Heibert und Josée Kamoun zur Neuübersetzung von George Orwell
-Preis der Literaturhäuser | Sasha Marianna Salzmann im Gespräch mit Anne-Dore Krohn
-LCB Diplomatique| Yassin al-Haj Saleh und Max Lobe im Gespräch mit Christina Esther Hansen

Freitag, 24. Juni 2022

19.30 Uhr – Neue Sprachräume/Literature beyond borders | Dagmara Kraus und Samanta Schweblin
21.00 Uhr – Die Stimme erheben/Raise your voice | Olga Flor und Radka Denemarková

Samstag, 25. Juni 2022
18.00 Uhr – Gespräch/Conversation | Tsitsi Dangarembga mit Anja Johannsen
18.00 bis 23.00 Uhr – Meine Sprache und ich/My language and me | VR-Räume mit Sarah Elena Müller
18.15 Uhr – The Poets’ Sounds (Lettrétage Berlin) | Florian Neuner, Eduard Escoffet, Tone Avenstroup, Miia Toivio
19.00 Uhr – Buchpremiere und TOLEDO-Journal zur Graphic Novel »Vernon Subutex« (Luz / Virginie Despentes) | digitale Grußbotschaft von Luz/Greeting from Luz | Übersetzerin Lilian Pithan im Gespräch mit Kai Pfeiffer | Moderation: Karolina Golimowska
21.00 Uhr – Notkoffer. Lyrik aus der Ukraine/Emergency kit. Poetry from Ukraine | Kateryna Kalytko, Lyuba Yakimchuk, Ija Kiwa und Daryna Gladun
22.00 Uhr – Perfomance | Heike Fiedler

Zu den Livestreams geht’s auf der Seite des LCB.

Das Festival wird gefördert von der Kulturstiftung des Bundes und findet mit freundlicher Unterstützung durch ARTE, Pro Helvetia – Schweizer Kulturstiftung, TOLEDO – Übersetzer*innen im Austausch der Kulturen, CNL, JAK, der Next Page Foundation und dem Österreichischen Kulturforum Berlin statt.

Quelle: Literarisches Zentrum Göttingen

Buchanzeige von „Wer liest wann wo“: Unsere Empfehlungen für Sie!

Direkt über unsere Partnerbuchhandlung gibt es „Vernon Subutex“ von Virginie Despentes! Ein Blick der Graphic Novel über Vernon auf die französische Gesellschaft!

Virginie Despentes: Vernon Subutex (Buch (Hardcover), 2022) – Osiander.de

Ihre Kaufentscheidung unterstützt die Buchbranche!

Bücher sind Bewahrer des Wissens und das Tor in andere Welten!